fccjxxw.com
非常超级学习网 学习超级帮手
当前位置:首页 >> >>

黑大俄语实践第二册5-8课习题答案

УРОК

5

1.将下列动词变成被动形动词。 1.将下列动词变成被动形动词。(Образу?йте страда?тельные прича?стия от да?нных ни?же 将下列动词变成被动形动词 глаго?лов.) 1)изуча?емый, забыва??емый, уважа??емый, окружа??емый, объясня??емый, выполня??емый, обсужда??емый, издава??емый, испо?льзуемый, называ?емый, повторя??емый, управля??емый, руководи?мый, обознача?емый, люби?мый 2) перечи?танный, со?бранный, ука?занный, ото?рванный, отло?женный, о?тданный, пода?ренный, изменённый, вы?полненный, поста?вленный, освобождённый, встре?ченный, повы?шенный, совершённый, доста?вленный, разрешённый, запрещённый, перенесённый?, очи?щенный, прожи?тый, забы?тый, закры?тый, взя?тый 2.用词组续完句子。 2.用词组续完句子。(Допиши?те предложе?ния, употребля?я вме?сто то?чек сочета?ния с 用词组续完句子 , прича?стными оборо?тами.) .) 1)сувени?ры, пода?ренные вчера? Я тебе? ещё не пока?зывал сувени?ры, пода?ренные вчера?. Все о?чень обра?довались сувени?рам, пода?ренным вчера?. Мы с Ма?шей обменя?лись сувени?рами, пода?ренными вчера?. 2)му?зыка, передава?емая по ра?дио Всем нам о?чень нра?вится му?зыке, передава?емой по ра?дио. Со?ня да?же запла?кала, слу?шая му?зыку, передава?емую по ра?дио. Молоды?е на?чали танцева?ть под му?зыкой, передава?емой по ра?дио. 3)ру?кописи, сохранённые здесь Все уви?дели рукописи, сохранённые здесь. Мы о?чень удиви?лись ру?кописям, сохранённые здесь. Учёные мно?го узна?ли из ру?кописей, сохранённые здесь. 3.将括号内的动词变成被动形动词。 3.将括号内的动词变成被动形动词。(От да?нных в ско?бках глаго?лов образу?йте 将括号内的动词变成被动形动词 страда?тельные прича?стия.) .) 1) Холоди?льники, производи?тьмый на э?том заво?де, продаю?тся во всём ми?ре. 2) Произведе?ния, со?зданные Пу?шкиным, зна?ют да?же де?ти. 3) Тури?сты подошли? к о?зеру, окружённому ле?сом. 4) Я никогда? не забу?ду впечатле?ние, произведённое на меня? э?той экску?рсией. 5) Я пока?зываю друзья?м ма?рки, со?бранные мной давно?. 6) Я сра?зу откры?ла коро?бку с то?ртом, принесённым дру?гом. 7) Фру?кты, продава?емые в э?тих магази?нах, всегда? све?жи и дёшевы. 8) Тури?стам понра?вились места?, показа?нные ги?дом. 9) Мы шли по доро?гам, покры?тым сне?гом. 10) Я до сих пор по?мню стихи? Ли Бо, вы?ученные мной ещё в де?тстве. 4. 按 范 例 将 下 列 句 子 变 成 形 动 词 短 语 。 (От глаго?лов образу?йте действи?тельные и страда?тельные прича?стия, переде?лайте предложе?ния в прича?стные оборо?ты.) Образец: Преподава?тель проверя?ет пи?сьменные рабо?ты. преподава?тель, проверя?ющий пи?сьменные рабо?ты пи?сьменные рабо?ты, проверя?емые преподава?телем

1) Учи?тель объясня?ет но?вые слова?. учи?тель, объясня?ющий но?вые слова? но?вые слова?, объясня?емые учи?телем 2) Студе?нт перево?дит текст. студе?нт, переводя?щий текст текст, переводи?мый студе?нтом 3) Де?вушка чита?ет газе?ту. де?вушка, чита?ющая газе?ту газе?та, чита?емая де?вушкой 4) Мы выполня?ем зада?ние. мы, выполня?ющие зада?ние зада?ние, выполня?емые на?ми 5) Студе?нты уважа?ют профе?ссора. студе?нты, уважа?ющие профе?ссора профе?ссор, уважа?емый студе?нтами Образец: Мы на?чали рабо?ту. мы, нача?вшие рабо?ту рабо?та, на?чатая на?ми 1) Ребя?та посади?ли дере?вья. ребя?та, посади?вшие дере?вья дере?вья, поса?женные ребя?тами 2) Са?ша забы?л су?мку. Са?ша, забы?вший су?мку су?мка, забы?тая Са?шей 3) Она? вы?звала врача?. она?, вы?звавшая врача? врач, вы?званный ей 4) Друг оста?вил газе?ту. друг, оста?вивший газе?ту газе?та, оста?вленная дру?гом 5) Оте?ц пропусти?л футбо?льный матч. оте?ц, пропусти?вший футбо?льный матч футбо?льный матч, пропу?щенный отцо?м 5.用被动形动词替换限定从属句。(Замени?те определи?тельные прида?точные .用被动形动词替换限定从属句。 属句 предложе?ния прича?стными оборо?тами.) .) 1) Произведе?ния, со?зданные Пу?шкиным, изве?стны всему? ми?ру. 2) Язы?к,изуча?емый нами, — оди?н из богате?йших языко?в ми?ра. 3) Университе?т, основа?нный изве?стным учёным, но?сит его? и?мя. 4) Все го?сти, приглашённые хозя?ином, пришли? во?время. 5) Собы?тия, опи?санные а?втором в э?той кни?ге, произошли? мно?го лет наза?д. 6) Вы ви?дели ка?рту, принесённую нам Ви?ктором? 7) Я никогда? не забу?ду дни, проведённые вме?сте с ва?ми. 8) Всем понра?вилась иде?я, предло?женную Анной. 9) Вы пое?дете на экску?рсию, назна?ченную на суббо?ту? 10) Тури?сты, удивлённые ледяны?ми фонаря?ми, до?лго стоя?ли и смотре?ли на них.

6. 用被动形动词短语续完句子。(Зако?нчите предложе?ния прича?стными оборо?тами со . 用被动形动词短语续完句子。 страда?тельными прича?стиями.) ) 1)Я от всего? се?рдца поблагодари?л друзе?й за по?мощь, ока?занную и?ми в тру?дный моме?нт. 2)Она? пошла? обра?тно за су?мкой, за?бытой в авто?бусе. 3)Я вошла? в ко?мнату и сра?зу уви?дела запи?ску, оста?вленную ма?мой на столе. 4)Все го?сти, приглашённые организа?торами, бы?ли о?чень дово?льны ве?чером. 5)Куда? вы положи?ли путеводи?тель, принесённые нам гидом? 6)Утка, пригото?вленная Ле?ной, нам показа?лась о?чень вку?сной. 7)На про?шлой неде?ле зако?нчилась экску?рсия, организо?ванная факульте?том. 8)Я никогда? не забу?ду впечатле?ние, произведённое э?той встре?чей. 9) На окне? стоя?т цветы?, пода?ренные Макси?мом в день моего? рожде?ния. 10) Мне о?чень помогло? лека?рство, ку?пленное сосе?дом вчера?.. 7. 把两个简单句连成一个带有原因从属句的复合句。(Соста?вьте из просты?х 把两个简单句连成一个带有原因从属句的复合句。 предложе?ний сло?жные с прида?точными причи?ны.) 1)Так как Ли?за была? больна?, она не была на экскурсии. 2)Так как было уже поздно, мы поторопились домой. 3)Все быстро заснули, потому? что все очень устали. 4)Больной не мог быстро поправиться, потому? что никакие лекарства не помогали. 5)Так как наш гид очень опытный, экскурсия прошла успешно. 6)Ни?на сего?дня простуди?лась, потому? что она? вчера? ве?чером попа?ла под дождь. 7) Так как ту?чи покры?ли не?бо. Ста?ло темно?. 8) Проду?кты испо?ртились, потому? что они? храни?лись в сыро?м ме?сте. 9) Преподава?тель поста?вил мне тро?йку, потому? что я сде?лал мно?го оши?бок в дикта?нте. 10) Они? покупа?ют де?тскую оде?жду, потому? что у них ско?ро бу?дет ребёнок. 8. 将简单句改成带有原因或目的从属句的复合句。(Перестро?йте предложе?ния, заменя?я . обстоя?тельства причи?ны или обстоя?тельства це?ли прида?точными предложе?ниями.) 1) Из-за того? что шёл си?льный дождь, де?ти не выходи?ли на у?лицу. 2) Убо?рка урожа?я заде?рживалась, из-за того? что была? плоха?я пого?да. 3) Благодаря? тому? что у инжене?ра Семёнова бога?тый о?пыт и зна?ния, он хорошо? руководи?т коллекти?вом. 4) Благодаря? тому? что колле?ги помога?ли, я спра?вился с э??той рабо?той. 5) Сего?дня преподава?тель не пришёл, потому? что он заболе?л. 6) Оттого? что Воло?дя волнова?лся, он до?лго не мог засну?ть. 7) Са?ша хорошо? у?чится, благодаря? тому? что у него? спосо?бности. 8) Я хочу? узна?ть об э?том про?сто потому?, что я любопы?тный. 9) Он сде?лал таку?ю серьёзную оши?бку, потому? что он был невнима?телен. 10) Листва? зашевели?лась, оттого? что был ветеро?к. 11) Что?бы спасти? ма?льчика, ребя?та бро?сились в во?ду. 12) Что?бы иссле?довать тво?рчество писа?теля, на?до пре?жде всего? хорошо? знать его? произведе?ния. 13) Гру?ппа техни?ческих рабо?тников прие?хала, что?бы оказа?ть по?мощь на?шему заво?ду. 14) Я хочу? взять от?пуск на две неде?ли, что?бы съе?здить домо?й по семе?йным обстоя?тельствам.

15) Они? провели? опро?с, что?бы вы?яснить ме?сто чте?ния в досу?ге россия?н. 9.续完句子。(Зако?нчите сле?дующие предложе?ния.) .续完句子。 1) Мы пое?дем в Москву?, что?бы посмотре?ть достопримеча?тельности. 2) Я ча?сто прихожу? к профе?ссору Семёнову, что?бы получи?ть консульта?цию. 3) Когда? преподава?тель объясня?ет слова?, он приво?дит ряд приме?ров, что?бы нам бы?ло поня?тно. 4) Я принёс дру?гу, лежа?щему в больни?це, радиоприёмник, что?бы ему? не? было ску?чно. 5) На?до пра?вильно воспи?тывать дете?й, что?бы они? ста?ли поле?зными о?бществу людьми?. 6) Мы регуля?рно занима?емся спо?ртом, что?бы быть здоро?вым. 7) Сюда? прие?хали делега?ты из ра?зных стран, что?бы прису?тствовать на конфере?ции. 8) Ну?жен па?спорт для того?, что?бы заказа?ть биле?т на самолёт. 9) Ма?ша регуля?рно захо?дит в кни?жный магази?н, что?бы найти? но?вые кни?ги. 10) Мы реши?ли оста?ться здесь на одну? неде?лю, что?бы хорошо? отдохну?ть. 10. 回答下列问题。(Отве?тьте на вопро?сы.) . 回答下列问题。 1) Почему? больно?й бы?стро попра?вился? Потому? что лека?рство о?чень помогло?. 2) Из-за чего? прошло?сь отложи?ть экску?рсию за? город? Из-за плохо?й пого?ды. 3) Отчего? на душе? ста?ло ра?достно? Оттого? что ско?ро бу?дет пра?здник. 4) По како?й причи?не вы не вы?полнили рабо?ту в срок? Потому? что рабо?та была ?о?чень тру?дная. 5) Почему? он ни сло?ва ни говори?л о свои?х успе?хах? Потому? что он о?чень скро?мный челове?к. 6) Для чего? вы собрали?сь по?сле заня?тий? Что?бы убра?ть аудито?рию. 7) С како?й це?лью всё ста?рое обору?дование замени?ли но?вым? Что?бы повы?сить эффекти?вность произво?дства. 8) Заче?м напра?вили молоды?х преподава?телей на ку?рсы? Что?бы повы?сить их квалифика?цию. 9) Для чего? Са?ша собра?л мно?го материа?лов? Что?бы написа?ть диссерта?цию. 10) Для чего? ну?жно изуча?ть иностра?нные языки?? Что?бы узна?ть культу?ту други?х стран. 11) Заче?м вы сро?чно е?дете в Пеки?н? Что?бы сде?лать нау?чный докла?д. 12) Заче?м ты завёл буди?льник? Что?бы он разбуди?л меня? за?втра у?тром. 13) Заче?м ты купи?л откры?тки с ви?дом Москвы?? Что?бы подари?ть друзья?м. 14) Заче?м ну?жно име?ть ко?мпас в лесу?? Что?бы не заблуди?ться. 15) Заче?м мно?гие крестья?не поки?нули дом и родны?х и рабо?тают в города?х? Что?бы зараба?тывать на жизнь.

11. 将下面的固定用语填入空中。(Вме?сто то?чек вста?вьте подходя?щие выражения.) 将下面的固定用语填入空中。 . че?стно говоря?, смотря? како?й (где, когда?, кто, что...), вряд ли, между про?чим, дай бог, по ? ? ? ? кра?йней мере, в той или ино?й мере, с умо?м 1) На?до уме?ть де?лать всё с умом. 2) Без любви? к профе?ссии учи?теля ты вряд ли ста?нешь хоро?шим учи?телем. 3) Байка?л — э?то уника?льное явле?ние приро?ды, го?рдость страны?, в той и?ли ино?й ме?ре её си?мвол 4) Это о?чень хоро?ший костю?м, ка?чественный, ме?жду про?чим, недо?рого сто?ит. 5) — Хоти?те посмотре?ть фильм в выходны?е? — Смотря? како?й. 6) Что каса?ется Никола?я, то, че?стно говоря?, не собира?юсь с ним да?льше дружи?ть. 7) У него? го?лос дай бог любо?му профессиона?льному певцу?. 8) Что?бы вы?полнить ва?ше поруче?ние,по кра?йней ме?ре потре?буется ме?сяц. 12. 用下面的黑体词造句。(Составьте свои примеры с выделенными выражениями) 用下面的黑体词造句。 1) Чем больше учите, тем больше чувствуете, что мало знаете. 2) Я ду?маю, никого? поста?вить ря?дом с Пу?шкиным нельзя?. 3) Я не счита?ю ну?жным обрати?ться к нему? за по?мощью. 4) Что вы?брать? И то, и друго?е мне нра?вится 5) Я не зна?ю ничего? лу?чшего в э?том ми?ре. 6) Всё де?ло в том, что мы ча?сто забыва?ем о са?мой просто?й и?стине. 7) Бу?дьте здоро?вы с головы? до пят. 8) Я всё э?то уже? зна?ю наизу?сть – вот что ску?чно. 9) Я тща?тельно прове?рил сочине?ние. Преподава?тель всё же нашёл оши?бки. 10) Я до?лго припомина?л назва?ние кни?ги, но так и не мог вспо?мнить. 13. 翻译下列句子。(Переведи?те на ру?сский язы?к.) 翻译下列句子。 1)Никто? не уме?ет так проника?ть в вну?тренний мир челове?ка, как он. 2) Сего?дняшними успе?хами мы обя?заны ва?шей подде?ржке. 3) Мне ка?жется, Пу?шкин — са?мый вели?кий ру?сский поэ?т, други?х писа?телей нельзя? поста?вить с ним ря?дом. 4) Зна?ния, полу?ченные на?ми при чте?нии, пото?м пригодя?тся. 5) Я не зна?ю ничего? прия?тнее, чем загора?ть на мо?ре, любова?ться мо?рем. 6) Кни?га для ка?ждого из нас име?ет ва?жное значе?ние. Без неё мы не мо?жем жить. 7) У меня? то?лько постмодерни?стская литерату?ра и детекти?вы, э?то вряд ли вас заинтересу?ет. 8) Секре?т кни?ги заключа?ется в том, что она? мо?жет обогати?ть наш ра?зум и утверди?ть отноше?ние к жи?зни и окружа?ющему ми?ру.

УРОК 6
1.按示例将下列词组改为带有被动形动词短尾形式的简单句。(Соста?вьте просты?е 按示例将下列词组改为带有被动形动词短尾形式的简单句。 предложе?ния с кра?ткими страда?тельными прича?стиями по образцу?.) .) Образе?ц:зака?занный биле?т Биле?т зака?зан. Биле?т был зака?зан.

Биле?т бу?дет зака?зан. 1) постро?енный па?мятник Па?мятник постро?ен. Па?мятник был постро?ен. Па?мятник бу?дет постро?ен. 2) дости?гнутые успе?хи Успе?хи дости?гнуты. Успе?хи бы?ли дости?гнуты. Успе?хи бу?дут дости?гнуты. 3) распро?данные биле?ты Биле?ты распро?даны. Биле?ты бы?ли распро?даны. Биле?ты бу?дут распро?даны. 4) разрешённый вопро?с Вопро?с разрешён. Вопро?с был разрешёню Вопро?с бу?дет разрешён. 5) за?нятое ме?сто Ме?сто за?нято. Ме?сто бы?ло за?нято. Ме?сто бу?дет за?нято. 6) пригото?вленный у?жин Ужин пригото?влен. Ужин был пригото?влен. Ужин бу?дет пригото?влен. 7) поте?рянные ве?щи Ве?щи поте?ряны. Ве?щи бы?ли поте?ряны. Ве?щи бу?дут поте?ряны. 8) откры?тые о?кна Окна откры?ты. Окна бы?ли откры?ты. Окна бу?дут откры?ты. 9) у?бранная ко?мната Ко?мната у?брана. Ко?мната была? у?брана. Ко?мната бу?дет у?брана. 10) при?нятое предложе?ние Предложе?ние при?нято. Предложе?ние бы?ло при?нято. Предложе?ние бу?дет при?нято. 2.用被动形动词 长尾或短尾形动词填空。 2.用被动形动词 полу?ченный 长尾或短尾形动词填空。(Вме?сто то?чек вста?вьте по?лные и?ли кра?ткие прича?стия.) .) 1)Это письмо? бы?ло полу?чено вчера?. 2)Я ещё не чита?л письма?, полу?ченного вчера?.

3)Мне переда?ли полу?ченные докуме?нты. 4)Де?ти пока?зывали друг дру?гу полу?ченные пода?рки. 5)Де?ньги из до?ма уже? полу?чены. 6)Мы дово?льны полу?ченными результа?тами. 7)Са?ша говори?ла о журна?лах, полу?ченных ей вчера?. 8)Мать награди?ла сы?на за хоро?шую отме?тку, полу?ченную им по матема?тике. 9) Не беспоко?йтесь, перево?д бу?дет полу?чен че?рез два дня. 10) Все зна?ния, полу?ченные ва?ми в институ?те, пригодя?тся в бу?дущей рабо?те. 3.把括号里的动词变成被动形动词短尾形式,需要时加上系词。 3.把括号里的动词变成被动形动词短尾形式,需要时加上系词。(От глаго?лов, 把括号里的动词变成被动形动词短尾形式 , да?нных в ско?бках, образу?йте кра?ткие прича?стия и согласу?йте их с , подлежа?щими, употреби?те глаго?л-свя?зку, где ну?жно.) , , .) 1)На?ша а?рмия была? создана? в 1927 году?. 2)Го?род Наньки?н был освобождён в апре?ле 1948 го?да. 3) Ско?ро бу?дут при?няты но?вые студе?нты в ву?зы. 4) Эти кни?ги ку?плены на свои? де?ньги. 5) Вчера? нам бы?ло пока?зано мно?го интере?сных мест. 6) В про?шлом году? в э?той прови?нции был со?бран бога?тый урожа?й. 7) Очень жаль, все биле?ты уже? про?даны. 8) Го?род окружён с трёх сторо?н гора?ми. 9) Горя?чие блю?да то?лько что по?даны. 10) Сего?дняшняя встре?ча не заплани?рована. 4.用长尾或短尾被动形容词填空。 4.用长尾或短尾被动形容词填空。 (От глаго?лов образу?йте по?лные и?ли кра?ткие 用长尾或短尾被动形容词填空 прича?стия, вста?вьте их в предложе?ния вме?сто то?чек) 1) сде?лать Опера?ция, сде?ланная молоды?м врачо?м, прошла? уда?чно. Из чего? сде?лан сок, кото?рый мы пьём? 2) организова?ть Мы осмотре?ли вы?ставку карти?н, организо?ванную молоды?ми худо?жниками. Вы?ставка карти?н организо?вана молоды?ми худо?жниками. 3) сохрани?ть В этом го?роде сохранены? многочи?сленные истори?ческие па?мятники. Мы рассма?триваем экспона?ты, сохранённые в э?том музе?е. 4) прочита?ть Кни?ги, прочи?танные мной, я уже? сдал в библиоте?ку. Эти кни?ги уже? прочи?таны мной. 5) постро?ить В на?шем университе?те ско?ро бу?дут постро?ены но?вые общежи?тия для студе?нтов. Мы пока?зываем гостя?м неда?вно постро?енный бассе?йн. 将句子改成带有被动态结构。 5. 将句子改成带有被动态结构。(Замени?те де?йствительные оборо?ты страда?тельными.) .) 1) Кни?ги в библиоте?ке выдаю?тся по абонеме?нту. 2) В магази?ны привезены? све?жие морепроду?кты.

3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20)

Этот го?род ча?сто посеща?ется тури?стами. Этот сло?жный о?пыт прово?дися больши?ми учёными в хими?ческом кабине?те. По боле?зни он освобождён от заня?тий на ме?сяц. Пе?рвое ма?я отмеча?ется трудя?щимися всего? ми?ра. Непоня?тные слова? уже? отме?чены кра?сным карандашо?м. Каки?е предме?ты изуча?ются студе?нтами второ?го ку?рса? В э?том сло?ве пропу?щена одна? бу?ква. На собра?нии обсужда?ются ва?жные вопро?сы. Все ва?жные вопро?сы уже? обсуждены? на собра?нии. В про?шлом году? в на?шей прови?нции был со?бран бога?тый урожа?й пшени?цы. Ка?ждый день газе?ты и пи?сьма доставля?ются почтальо?номна дом. Докуме?нты бу?дут принесены? в два часа? дня. Шесто?е упражне?ние преподава?телем за?дан на дом. Вся земля? покры?та сне?гом. Это сло?во ча?сто употребля?ется в разгово?рной ре?чи. Во всех кни?жных магази?нах продаю?тся кни?ги э?того писа?теля. По э?той програ?мме ча?сто пока?зываются мультфи?льмы. Рома?н ?Мать? М. Го?рький был напи?сан в 1906 году?.

联词成句。 6. 联词成句。(Соста?вьте предложе?ния из да?нных слов.) 1) В про?шлом году в городско?м теа?тре была? поста?влена пье?са Че?хова. 2) Мно?го произведе?ний Го?рького бы?ли переведены? на кита?йский язы?к. 3) Когда? я пришёл в теа?тр, все биле?ты уже? бы?ли про?дали. 4) Мой брат был при?нят в изве?стный университе?т в конце? про?шлого го?да. 5) В це?нтре Пеки?на располо?жен Музе?й исто?рии. 6) Статья? для городско?й газе?ты бу?дет напи?сана за?втра. 7) На доске? напи?сано, что экза?мен перенесён на сле?дующую неде?лю. 8) В суббо?ту в клу?бе бу?дет пока?зан но?вый фильм. 9) Я про?сто тро?нут ва?шей забо?той обо мне. 10) В газе?те сообщено?, что в Росси?и был и?збран президе?нт вчера?. 将下列不定人称句改成带有被动形动词短尾的句子。 7. 将下列不定人称句改成带有被动形动词短尾的句子。(Замени?те неопределённоли?чные предложе?ния страда?тельными оборо?тами с кра?ткими прича?стиями.) ) 1) На доске? напи?сано, что за?втра бу?дет ле?кция. 2) На ка?рте ука?зано, куда? на?до идти?. 3) По ра?дио бы?ло сообщено?, что на днях бу?дет си?льный ве?тер. 4)Уже? давно? бы?ло дока?зано, что куре?ние вре?дно для здоро?вья 5) Всем роди?телям бы?ло сообщено?, что?бы они? неме?дленно прие?хали за детьми?. 6) Нам прика?зано, что?бы мы пришли? за?втра у?тром в гла?вный ко?рпус. 7) На собра?нии бы?ло решено?, что Андре?й бу?дет награждён пре?мией. 8) Уже? ска?зано, что?бы постро?или общежи?тие к концу? го?да. 9) Нам всем ска?зано, что?бы за?втра мы яви?лись во?время. 10) В газе?те ничего? не напи?сано о том, как случи?лась э?та катастро?фа. 8. 用被动态结构翻译下列句子。(Переведи?те сле?дующие предложе?ния, испо?льзуя 用被动态结构翻译下列句子。 , страда?тельную констру?кцию.) .)

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12)

КНР была? создана? пе?рвого октября? 1949-ого го?да. Этот фильм был снят по пье?се Че?хова. Его? стихи? ча?сто печа?таются в литерату?рных журна?лах. Эта статья? была? напеча?тана на пе?рвой страни?це газе?ты. Па?мятник постро?ен в честь побе?ды войны?. Эта карти?на была? напи?сана худо?жником в тридца?тые го?ды двадца?того ве?ка. Иску?сственное о?зеро нахо?дится недалеко? от го?рода. Оно? окружено? гора?ми с трёх сторо?н. Этот вопро?с иссле?дуется учёными ра?зных стран. План экску?рсии соста?влен по?сле на?шего с турбюро? обсужде?ния Кни?ги университе?тской библиоте?ки выдаю?тся на ме?сяц. В э?том рома?не опи?сывается о жи?зни и любви? молодёжи. В обще?ственных места?х запреща?ется кури?ть и плева?ть где попа?ло.

用下面的词组造句。 9. 用下面的词组造句。(Соста?вьте предложе?ния со сле?дующими словосочета?ниями.) .) по по?воду, на днях, име?ть пра?во, тряхну?ть старино?й, зна?ть наизу?сть, в своё вре?мя 1. Они? реши?ли устро?ить вечери?нку у себя? до?ма по по?воду десятиле?тнего юбиле?я со дня сва?дьбы. 2. На днях у нас бу?дет контро?льная. 3. Ка?ждый граждани?н име?ет пра?во на беспла?тное образова?ние. 4. Друзья? реши?ли тряхну?ть старино?й — вы?пить по рю?мочке. 5. Эти пра?вила я уже? зна?ю наизу?сть. 6. В своё вре?мя Виногра?в счита?лся са?мым кру?пным линви?стом. 将下面的动词变成适当形式填入空中。 10. 将下面的动词变成适当形式填入空中。(Запо?лните про?пуски подходя?щими глаго?лами в ну?жной фо?рме.) утеша?ть, обойти?, заста?ть, вы?пустить, запрети?ть, подружи?ться, напеча?тать, повида?ться 1) По доро?ге с рабо?ты нас заста?л проливно?й дождь. 2) Наш институ?т ка?ждый год выпуска?ет сбо?рник нау?чных стате?й. 3) Обрати?те внима?ние, в музе?е экспона?ты запреща?ют тро?гать. 4) Я подружи?лся с э?той портни?хой давно? и ста?ла её постоя?нной клие?нткой. 5) В 1936 году? в журна?ле ?Октя?брь? бы?ли напеча?таны его? пе?рвые стихи? 6) Не утеша?й меня? пусты?ми слова?ми. 7) По нём уже? соску?чилась. Хоте?ла бы с ним повида?ться. 8) Лу?чше как-нибудь обойти? э?тот сло?жный вопро?с в свое?й нау?чной рабо?те. 翻译下面的句子,注意黑体词的用法。 11. 翻译下面的句子,注意黑体词的用法。(Переведи?те сле?дующие предложе?ния, обрати?те внима?ние на употребле?ние вы?деленных слов.) 1) Поэ?т — э?то тот, кто уме?ет вы?разить слова?ми то, что слова?ми не выража?ется. 2) В любо?е вре?мя го?да, в любо?м во?зрасте ра?дость любви? и печа?ль любви? — э?то всё равно? ра?дость жи?зни. 3) Поэ?зия есть, была? и бу?дет там, где есть прекра?сные челове?ческие чу?вства, причём са?мые све?тлые и прекра?сные. 4) В ма?е 1944 го?да я прилете?ла в весе?ннюю Москву?, уже? по?лную ра?достных наде?жд и ожида?ния бли?зкой побе?ды.

5) Впечатле?ние от италья?нской жи?вописи и архитекту?ры бы?ло огро?мно: оно? похо?же на снови?дение, кото?рое по?мнишь всю жизнь. 14. 朗读 А.Ахма?това 的诗作并试着翻译成汉语。(Прочита?йте стихотворе?ние 的诗作并试着翻译成汉语。 . А.Ахма?товой и попро?буйте перевести? его? на кита?йский язы?к.) . 被钟爱的总有无数乞求 被钟爱的总有无数乞求 不复钟爱的不再被恳求。 我多么高兴,今天的水流 已在透明的冰河中冷凝。 我就站在——愿基督常在—— 这发光而易碎的冰层, 为了让子孙们判断好歹, 请你吧我的信妥为保存。 让他们更清楚、更明了地 了解你,你勇敢而多才, 在你如许璀璨的生涯里, 难道能够留下一段空白? 大地的饮料甜津津 爱情的罗网过于严密。 但愿有那么一天,孩子们 在教科书读到我的名字。 但愿读到这悲惨的故事, 他们调皮地咧嘴一笑…… 你不送我爱情和宁, 他们赐我痛苦的荣耀-

指出下面诗歌中词语重音排列的顺序以及音步的名称 的名称。 15. 指出下面诗歌中词语重音排列的顺序以及音步的名称。(Укажи?те, в како?м поря?дке стоя?т ударе?ния и как называ?ется така?я стопа?.) Например: Под бесцве?тным ледко?м замира?ет. (抑抑扬) И я ста?ну — Христо?м, помоги?! — (抑抑扬) На покро?в э?тот, све?тлый и ло?мкий, (抑抑扬) А ты пи?сьма мои? береги?, (抑抑扬) Чтобы нас рассуди?ли пото?мки. (抑抑扬)

УРОК 7
1.把两句连成一句带让步从属句的复合句。(Из двух просты?х предложе?ний соста?вьте 把两句连成一句带让步从属句的复合句。 одно? сложноподчинённое с прида?точным уступи?тельным.) .) 1) Хотя? она? о?чень спосо?бная, она? не вы?полнила э?ту зада?чу в срок. 2) Несмотря? на то что пло?хо себя? чу?вствовал в после?дние дни, я не пропусти?л ни одного? уро?ка. 3) Несмотря? на то что я мно?го раз его угова?ривал, он меня?? не послу?шался.. 4) Несмотря? на то что мы стара?лись изо всех сил, рабо?та шла ме?дленно. 5) Несмотря? на то что Серге?ю Петро?вичу уже? 60 лет, он чу?вствует себя? молоды?м среди? молодёжи. 6) Несмотря? на то что нам всем сейча?с о?чень тяжело?, жизнь продолжа?ется. 7) Хотя? я стара?лся каза?ться споко?йным, все заме?тили моё волне?ние. 8) Хотя? бы?ло мно?го тру?дностей, мы спра?вились с э?той рабо?той. 9) Несмотря? на то что у него? ма?ло вре?мени, он всегда? нахо?дит вре?мя читать. 10) Несмотря? на то что прошло? мно?го лет с тех пор, как мы расста?лись, он не измени?лся. 11) Он уже? уме?ет чита?ть и писа?ть, несмотря? на то что он ещё совсе?м ма?ленький. 12) Пусть он оши?бся, э?ту оши?бку мо?жно испра?вить. 2. 将简单句改成带有让步意义的复合句。(Замени?те вы?деленные словосочета?ния 将简单句改成带有让步意义的复合句 单句改成带有让步意义的复合句。 уступи?тельными прида?точными предложе?ниями.) 1) Несмотря? на то что мы уже? уста?ли, мы ника?к не могли? засну?ть. 2) Несмотря? на то что был моро?з, мы реши?ли пойти? в похо?д в го?ры. 3) Хотя? я о?чень хочу?, не могу? приня?ть ва?ше приглаше?ние. 4) Несмотря? на то что была? плоха?я пого?да, футбо?льный матч состоя?лся. 5) Несмотря? на то что у него? больши?е спосо?бности, она? не поступи?ла в консервато?рию. 6) Несмотря? на то что он тяжело? бо?лен, он не прекраща?ет рабо?ту. 7) Несмотря? на то что он о?чень за?нят, он принима?ет акти?вное уча?стие в обще?ственной рабо?те. 8) Хотя? мы о?чень стара?емся, рабо?та идёт ме?дленно. 9) Хотя? у неё мно?го недоста?тков, он всё же её лю?бит. 10) Несмотря? на то что уже? по?здно, студе?нты продолжа?ют занима?ться. 3. 续完句子。(Зако?нчите сле?дующие предложе?ния.) 续完句子。 .) 1) Хотя? мы уже? о?чень уста?ли, никто? не хоте?л отдохну?ть. 2) Пусть он оши?бся, он нам остаётся дру?гом. 3) Ка?ждый день она? занима?ется спо?ртом, несмотря? на то что у неё мно?го рабо?ты. 4) Хотя? но?вый президе?нт о?чень молодо?й, у него? бога?тый о?пыт. 5) Как мы ни сове?товали Са?ше, он наста?ивал на своём. 6) Что бы ни случи?лось, я бу?ду с тобо?й ря?дом. 7) Что бы я ему? ни предлага?л, он отка?зывался. 8) Ско?лько я ни звони?ла, никто? не отвеча?л. 9) Куда? ни посмотри?, везде? поля?. 10) Ско?лько я ни повторя?л, она? не могла? запо?мнить. 11) Где бы вы ни бы?ли, запо?мните, что са?мое родно?е ме?сто — э?то ро?дина.

12) Как бы ты ни была? занята?,звони? мне ка?ждый день. 把括号里的词译成俄语。 4. 把括号里的词译成俄语。(Переведи?те слова? в ско?бках на ру?сский язы?к.) 1)Когда? я ни обраща?юсь к нему? за по?мощью, он всегда? охо?тно мне помога?ет. 2) Хотя? все о?чень стара?лись, но ничего? не получи?лось. 3) Кому? он ни пи?шет, всегда? пи?шет ма?ло. 4) Чего? ты ни хо?чешь, я всё доста?ну. 5) Что он ни де?лает, всё выполня?ет хорошо?. 6) Как я его? ни проси?л, он не согласи?лся. 7) Как доро?га бу?дет ни трудна?, я ду?маю, что за два часа? дойдём. 8) Ка?ждый, кем бы он ни был, до?лжен соблюда?ть пра?вила. 9) Когда? ты ни придёшь, все мы вам бу?дем ра?ды. 10)Что бы ни случи?лось, мы бу?дем стоя?ть на ва?шей стороне? и подде?рживать вас. 将下列句子译成汉语。 5.将下列句子译成汉语。(Переведи?те сле?дующие предложе?ния на кита?йский язы?к.) 1)尽管下雨了,我们仍继续赶路。 2)尽管空气中仍能感觉到寒意,街上的人已经不穿大衣了。 3)尽管城市变得已经认不出了,我还是找到了自己的母亲。 4)虽然商店里货物齐全,我什么也没买。 5)不管我什么时候去那家商店,总是很多人。 6)不管离开你我有多难受,但都得走。 7)不管他说什么,人们都已经不相信了。 8)不管别人怎样评价你,总要有勇气对自己说:我是一个无知的人。 9)就算他们的技术好,但起决定作用的是人,而不是技术。 10) 不管你有多聪明多能干,一个人也什么都干不成。 11) 不管天气多么寒冷,也吓不倒我们。 12) 他学习很好,不管学什么,都能学成。 13) 不管我什么时候去他家,总能碰上他在看书。. 14) 不管他们说什么,我都无所谓。 15) 虽然我已经去过这个村子,还觉得路是完全陌生的。 6.将下列句子译成俄语。(Переведи?те сле?дующие предложе?ния на ру?сский язы?к. ) .将下列句子译成俄语。 1) Хотя? преподава?тель мно?го раз подчёркивал, не?которые студе?нты всё-таки опа?здывают. 2) Хотя? я люблю? и уважа?ю вас, но не могу? согласи?ться с ва?ми. 3) Хотя? мы живём в одно?м го?роде, но ре?дко ви?димся. 4) Хотя? я хорошо? подгото?вился к э?тому экза?мену, но всё-таки не получи?л ?отли?чно?. 5) Кем ты ни рабо?таешь, запо?мни, что здоро?вье — са?мое ва?жное. 6) Как я ни проси?л его? проще?ния, он ушёл серди?тым. 7) Каки?е бы тру?дные вопро?сы ему? ни задава?ли, он отве?тит. 8) Как я ни стуча?л в дверь, никто? не отвеча?л. 9) Хотя? спортсме?ны игра?л изо всех сил, но не вы?играли матч. 10) Хотя? со?лнце уже? се?ло, но всё ещё жа?рко и ду?шно.

7. 读下面的谚语并解释其含义。(Прочита?йте сле?дующие посло?вицы и объясни?те их 读下面的谚语并解释其含义。 смысл.) ) 1) 江山易改,本性难移。 2) 树丛虽小,给人阴凉。 3) 路铺得再长也通不到天堂。 4) 不管白天多严酷,总有夜晚到来时。 5) 人固有一死。 8. 用下面句子中的黑体词造句。(Соста?вьте предложе?ния с вы?деленными слова?ми.) 用下面句子中的黑体词造句。 .) 1) Интерне?т име?ет осо?бое значе?ние для современной молодёжи. 2) Па?па отказа?лся, мол, я сли?шком мо?лод для э?того, ма?ма сказа?ла то же са?мое, что и па?па. 3) .Рабо?та у нас идёт свои?м чередо?м 4) Всё в до?ме говори?т о вку?се хозя?йки. 5) В э?тих слова?х заключа?ется осо?бый смысл. 6) Когда? меня? спра?шивают, отку?да я, я всегда? с го?рдостью отвеча?ю: я из Кита?я. 7) В Москве? мно?го па?мятников, их постро?или в честь выдаю?щихся люде?й и истори?ческих собы?тий в жи?зни Росси?и. 8) Я не сомнева?юсь, что он, по?длый челове?к, спосо?бен на обма?н. 9) Моногра?фия представля?ет собо?й серьёзное иссле?дование. 9.翻译下面的词组。(Переведи?те сле?дующие словосочета?ния.) 9.翻译下面的词组。( 翻译下面的词组。( . со слеза?ми на глаза?х, са?мые ва?жные моме?нты,на ви?дном ме?сте,неотъе?млемая ча?сть,симво?лика госуда?рства,двугла?вый орёл,отстоя?ть свою? незави?симость, отличи?тельный знак,де?нежные зна?ки, свиде?тельство о рожде?нии,аттеста?т об оконча?нии шко?лы,ву?зовский дипло?м,торже?ственные слу?чаи,трёхцве?тный флаг, си?мвол свобо?ды и незави?симости, ,гражда?нское ра?венство,покрови?тельница ру?сской це?ркви,ру?сская мона?рхия,испы?тывать национа?льную го?рдость 选择恰当的动词并变成正确的形式填空。( 。(Вста?вьте вме?сто то?чек глаго?л в 10. 选择恰当的动词并变成正确的形式填空。( ну?жной фо?рме.) . отлича?ть – отлича?ться изобража?ть – изобража?ться счита?ть – счита?ться просла?вить – просла?виться сде?лать – сде?латься исполня?ть - исполня?ться 1) В рабо?те нам необходи?мо отлича?ть гла?вное от второстепе?нного. 2) В свои?х произведе?ниях Турге?нев люби?л изобража?ть ру?сскую приро?ду. 3) На карти?не худо?жника изобража?ется дереве?нский пейза?ж. 4) П. Чайко?вский сла?вится на весь мир как выдаю?щийся компози?тор. 5) Бра?тья отлича?ются друг от дру?га хара?ктером, как не?бо от земли?. 6) Мы горди?мся те?ми спортсме?нами, кото?рые просла?вили на?шу Ро?дину. 7) Когда? мы пришли?, в за?ле исполня?ется му?зыка. 8) В Росси?и пятидеся?тая годовщи?на сва?дьбы счита?ется золото?й сва?дьбой, и её пра?зднуют са?мым торже?ственным о?бразом. 9) Это произведе?ние сде?лало его? широко? изве?стным. 10) Когда? он узна?л об э?том, его? лицо ?сде?лалось гру?стным. 11) Он музыка?нт, всю жизнь исполня?ет класси?ческую му?зыку на конце?ртах. 12) Я так сде?лал не то что из любопы?тства, а счита?ю э?то ну?жным.

按照对话和课文的内容回答下列问题。 11. 按照对话和课文的内容回答下列问题。(Прочита?йте текст и диало?г и отве?тьте на вопро?сы.) .) 1) Госуда?рственными си?мволами явля?ются гимн, герб и флаг. 2) Си?мволы госуда?рства име?ют осо?бое значе?ние для гра?ждан како?го-то госуда?рства, они? явля?ются неотъе?млемой ча?стью жи?зни госуда?рства. 3) Госуда?рственный герб Росси?йской Федера?ции изобража?ется на знамёнах, печа?тях, де?нежных зна?ках и госуда?рственных докуме?нтах (па?спорте, свиде?тельстве о рожде?нии, аттеста?те об оконча?нии шко?лы, ву?зовском дипло?ме, прави?тельственных награ?дах). 4) Пе?рвый герб появи?лся в конце? XIV ве?ка. 5) Во вре?мя правле?ния Ива?на III на гербе? появи?лся двугла?вый орёл. 6) В Росси?ю двугла?вый орёл пришёл из Визати?и. 7) Герб явля?ется ва?жным отличи?тельным зна?ком госуда?рства. 8) Гимн Росси?и исполня?ется в ва?жные моме?нты госуда?рственных церемо?ний и во всех други?х торже?ственных слу?чаях. 9) Серге?й Миха?лков написа?л слова?, му?зыку написа?л А. Алекса?ндров. 10) Пе?рвая строка? припе?ва ги?мна Росси?и такова?: ?Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой!? 将下面的短文翻译成汉语。 13. 将下面的短文翻译成汉语。(Переведи?те сле?дующий микроте?кст на кита?йский язы?к.) 关于俄罗斯国歌的法令是国家杜马在 2000 年 12 月 8 日通过的。实际上俄罗斯很长时 间没有自己的国歌, 而在国歌出现之后几经变化,十月革命之后《国际歌》被定为国歌。苏联时期的新国歌 从1944年1月1日开始被使用,歌词以“牢不可破的、自由的共和国联盟”开头, 由亚历山徳罗夫作曲。在叶利钦执政期间国歌是伟大的俄罗斯作曲家格林卡所作的古典 音乐乐曲,没有歌词。普京成为俄罗斯总统之后,决定国旗和国徽仍保留叶利钦时期的 形式,而国歌则恢复亚历山徳罗夫所作的乐曲,由谢尔盖·米哈尔科夫填词。新国歌的 歌词是这样开头的:“俄罗斯,我们神圣、强大的祖国。俄罗斯,我们可爱的国家。意 志坚强,无上荣光,你的文明源远流长。 把下面的句子翻译成俄语。 15. 把下面的句子翻译成俄语。(Переведи?те сле?дующие предложе?ния на ру?сский язы?к.) 1. Тайва?нь явля?ется неотъе?млемой и о?чень ва?жной ча?стью на?шей страны?. 2. Больша?я звезда? на госуда?рственном фла?ге означа?ет руково?дство Компа?ртии. 3. Когда? жи?зни и достоя?нию наро?да угрожа?ет опа?сность, милиционе?ры всегда? сме?ло поднима?ются на борьбу?. 4. Когда? торже?ственный гимн звучи?т на стадио?не, спортме?ны со слеза?ми на глаза?х смо?трят на госуда?рственный флаг. 5. В Кита?е кра?сный цвет счита?ется цве?том сча?стья и ра?дости. 6. Росси?йский герб олицетворя?ет мощь и еди?нство страны?. 7. Облик росси?йского герба? мно?го раз меня?лся, что отража?ет исто?рию разви?тия страны?. 8. Зако?ны о Госуда?рственном ги?мне РФ бы?ли при?няты Госуда?рственной Ду?мой 8 декабря? 2000 го?да.

9. В ка?честве ги?мна оста?влена пре?жняя му?зыка А. В. Алекса?ндрова, слова? к кото?рой написа?л Серге?й Михалко?в. 10. Госуда?рственным фла?гом Росси?и явля?ется поло?тнище из бе?лой, лазо?ревой, а?лой поло?с.

УРОК 8
读下面的句子,找出从句并且确定其类型。 1. 读下面的句子,找出从句并且确定其类型。(Прочита?йте предложе?ния и найди?те прида?точные предложе?ния, определи?те их вид) 1) Стихи? на?до чита?ть так, что?бы ка?ждое сло?во волнова?ло слу?шателей. 行为方法从属 句 2) Всё бы?ло так хорошо?, как я ду?мал. 行为方法从属句 3) Кни?га была? така?я интере?сная, что тру?дно бы?ло оторва?ться от неё. 程度从属句 4) Жизнь так коротка?, что ничего? не успева?ешь! 程度从属句 5) Воло?дя заплака?л так гро?мко, что услы?шали да?же во дворе?. 程度从属句 6) Крестья?не собра?ли тако?й хоро?ший урожа?й, что се?рдце ра?дуется. 程度从属句 7) Она? так насто?йчиво приглаша?ла в го?сти, что нельзя? бы?ло не пойти?. 程度从属句 8) Мать вела? себя? так, что?бы де?ти не беспоко?ились о не?й. 行为方法从属句 9) Зри?тели так волнова?лись, что по?сле конце?рта до?лго не расходи?лись. 程度从属句 10) Статья? напи?сана не так хорошо?, что?бы её мо?жно бы?ло печа?тать в журна?ле. 程度

从属句
11) Кни?га не така?я интере?сная, что?бы чита?ть её второ?й раз. 程度从属句 12) У вас запа?с слов не тако?й большо?й, что?бы перевести? текст без словаря?. 程度从属


13) Он зна?ет ру?сский язы?к так, как бу?дто роди?лся и вы?рос в Росси?и. 程度从属句 14) Зако?нчив э?ту тяжёлую рабо?ту, Ва?ся чу?вствовал себя так, как бу?дто не спа?л тро?е су?ток. 程度从属句 15) Он так интере?сно расска?зывал нам э?ту исто?рию, как бу?дто он ви?дел свои?ми глаза?ми. 程度从属句 续完行为方法从属句 行为方法从属句。 2. 续完行为方法从属句。(Допиши?те прида?точные предложе?ния о?браза де?йствия.) 1) Мы должны? поступа?ть так, как на?до. 2) Мы вы?полнили рабо?ту так, как тре?бовали. 3) Я бу?ду де?лать так, как мне сове?товали. 4) Говори?те так, что?бы всем бы?ло слы?шно. 5) Мы бу?дем помога?ть ему?, как он проси?л. 6) Всё бы?ло сде?лано так, как ука?зано. 7) Нам на?до жить так, что?бы жизнь принесла? о?бществу по?льзу. 8) Испо?лните мою? про?сьбу так, как мо?жете. 9) Де?лайте, как вас учи?ли. 10) На?до учи?ться так, что?бы не? было дво?йки. 3.选择适当的联系用语或连接词填空。 3.选择适当的联系用语或连接词填空。(Вста?вьте подходя?щие сою?зы и сою?зные слова?.) 选择适当的联系用语或连接词填空

1) Принима?й лека?рство так, как врач сове?товал. 2) Она? не така?я глу?пая, что?бы тебя не поняла. 3) Ко?мната так мала?, что в ней не мо?гут жить два челове?ка. 4) Она? смо?трит на меня? так, как бу?дто меня? не зна?ет. 5) На вы?ставке бы?ло так мно?го наро?ду, что я?блоку не?где бы?ло упа?сть. 6) Он вёл себя? так, как бу?дто ничего? не случи?лось. 7) Пого?да не така?я тёплая, что?бы гуля?ть без пальто?. 8) У него? де?нег не так много, чтобы купи?ть маши?ну. 9) Они? здоро?вались так, как бу?дто знако?мы мно?го лет. 10) Мать вела? себя? так, что?бы де?ти не беспоко?ились о ней. 11) Он подошёл ко мне так ти?хо, что от неожи?данности я вздро?гнул. 12) Де?вушка не так умна?, что?бы поня?ть твой намёк. 13) Она? так взволно?вана, что не могла? сказа?ть ни сло?ва. 14) На у?лице не так хо?лодно, что?бы нельзя? бы?ло вы?йти погуля?ть. 15) Ве?тер был таки?м си?льным, что тру?дно бы?ло держа?ться на нога?х. 4. 续 完 程 度 和 结 果 从 属 句 。 (Допиши?те прида?точные предложе?ния сте?пени и сле?дствия.) i. ii. iii. iv. v. vi. vii. viii. ix. x. Дождь лил как из ведра?, так что нельзя? бы?ло вы?йти. До отъе?зда ещё це?лых два часа?, так что мы мо?жем погуля?ть. У меня? мно?го рабо?ты, так что не придётся отдыха?ть в выходны?е дни. Чемода?н был так тяжёл, что бы?ло тру?дно нести?. Они? шли так бы?стро, что .невозмо?жно их догна?ть. Я не так за?нят, что?бы поговори?ть с тобо?й. Он ведёт себя? здесь так, как бу?дто он хозя?ин до?ма. Тума?н в лесу? был тако?й густо?й, что не ви?дно ничего?. Он так я?сно говори?л, что все расслы?шали. Он чу?вствует себя? так пло?хо, что не мо?жет встать с посте?ли.

5. 将 带 有 程 度 从 句 的 主 从 复 合 句 改 为 带 结 果 从 句 的 复 合 句 。 (Переде?лайте предложе?ния с прида?точным сте?пени в предложе?ния с прида?точным сле?дствия. ) Образец: Вчера? я так устала, что по?сле у?жина сра?зу легла? спать. Вчера? я о?чень уста?ла, так что по?сле у?жина сра?зу легла? спать. 1) Вода? о?чень прозра?чная, так что мо?жно да?же ви?деть дно реки?. 2) Она? о?чень испуга?лась, так что до?лго не могла? прийти? в себя?. 3) Оля о?чень лю?бит му?зыку, так что гото?ва поступи?ть в консервато?рию. 4) Он о?чень увлёкся чте?нием, так чтодва дня не выходи?л из до?му. 5) Он о?чень я?сно объясня?л, так что все его? хорошо? по?няли. 6) На дворе? о?чень хо?лодно, так что никто? не хо?чет выходи?ть из до?му. 7) У него? в дикта?нте о?чень мно?го оши?бок, так что придётся переписа?ть его?. 8) В э?том расска?зе о?чень мно?го непоня?тных мест, так что теря?ешь интере?с к чте?нию. 9) Лёд на реке ?о?чень то?нкий, так что идти? по нему? опа?сно. 10) Де?ти ушли ?о?чень далеко?, так что мы не слы?шали их голосо?в. 翻译下列句子 下列句子。 6. 翻译下列句子。(Переведи?те сле?дующие предложе?ния.)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

Он де?лает всё так, как мать веле?ет. Узна?в об э?том, я так волнова?лся, что не зна?ю, что сказа?ть. Говори?те гро?мче, что?бы лю?ди в за?дних ряда?х слы?шали. Она? разгова?ривает со мной так, как бу?дто ме?жду на?ми ничего? не? было. Вчера? в сосе?дней ко?мнате бы?ло так шу?мно, что мне всю ночь не спало?сь. Эта доро?га так узка?, что две маши?ны не мо?гут пройти?. Он смо?трит на меня? так, как бу?дто я в чём-то винова?та. Этот вопро?с я зна?ю не так хорошо?, что?бы вы?сказать своё мне?ние. Ты зна?ешь не так мно?го, что?бы учи?ть други?х. Дру?жба для меня? так важна?, что без неё я не могу? жить.

用句子中的黑体词造句。 7. 用句子中的黑体词造句。(Соста?вьте предложе?ния с вы?деленными слова?ми.) .) 1) Пе?ред тем, как стемне?ло, мы добрали?сь до до?му. 2) Если у меня? будет возмо?жность пое?хать на экску?рсию по стране?, то я в пе?рвую о?чередь пое?ду в го?род Гуйли?нь. 3) Пора? домой, а то уже? по?здно.. 4) Я чу?вствую себя? так, сло?вно тяжёлый ка?мень свали?лся с плеч. 5) Тако?го никогда? не? было, ра?зве что в ди?кие дре?вние времена?. 6) Мы сиди?м и смо?трим телеви?зор, вдруг я пойма?л себя? на том, что я не ви?дела телеви?зор, а всё ду?мал о ней. 7) Тру?дность заключа?ется в том, что у нас не хвата?ет о?пыта. 8) Что вы под э?тим понима?ете? 9) Да?же е?сли роди?тели не соглася?тся, всё равно? я ста?ну арти?стом. Еди?нственное, в чём ты винова?т, э?то ты ему? пове?рил. 10) Страна? пережива?ет кри?зис как в полити?ческом, так и в экономи?ческом отноше?нии. 用俄语解释黑体词的意义。 8. 用俄语解释黑体词的意义。(Объясни?те значе?ния вы?деленных слов.) .) 1) публикова?ть свои? произведе?ния 2) уважа?емых, почте?нных 3) захва?ченные 4) о?чень, ужа?сно 5) кружи?тся. 6) печа?льным го?лосом, отве?тила 7) на сле?дующий день 8) умере?ть 9) прошло?, не бо?льше 10) договори?лись 回答下面的问题。 10. 回答下面的问题。(Отве?тьте на вопро?сы.) .) 1) Л. Либеди?нская — изве?стная ру?сская писа?тельница и литературове?д. 2) Она? происходи?ла из семьи? писа?телей: Оте?ц — из ро?да гра?фов Толсты?х, а мать — писа?тельница Татья?на Толста?я. 3) Она? написа?ла ?Зелёная ла?мпа? и т. д. 4) Ли?дия Либеди?нская воспринима?лась как оди?н из живы?х храни?телей тради?ций ру?сской культу?ры по?зднего Сере?бряного ве?ка, связу?ющее звено? не?скольких поколе?ний ру?сской культу?ры.

5) Она? прожила? 85 лет. 6) Ди?на Ру?бина — совреме?нная ру?сская писа?тельница, одна? из са?мых чита?емых писа?тельниц в Росси?и. 7) Она? получи?ла пре?мии Благотвори?тельного фо?нда Оле?га Табако?ва, ?Большо?й кни?ги? и др. 8) Она? пи?шет обо всём: о сме?рти, о любви?, о боле?знях, о войне?... 9) У неё ирони?чное, лёгкое, динами?чное перо?. 10) В глаза?х Ди?ны Ру?биной Либеди?нская была? элега?нтной женщиной и счастли?вым челове?ком. 11) Она? всегда? вы?глядела краси?во, наря?дно. 12) Это зна?чит, что жизнь коро?ткая, нет смы?сла жа?ловаться, серди?ться. 13) Она споко?йно отве?тила, что э?то о?чень уда?чно, потому? что она? как раз потеря?ла ключ. 14) От пое?здки в Ша?хматово, родово?е име?ние Бло?ка. 15) Ду?маю, в Росси?и, как пра?вило, ре?зкое измене?ние быва?ет ре?дко, измене?ние к лу?чшему прохо?дит осо?бенно ме?дленно, так что на?до до?лго ждать с терпе?нием. 翻译下列句子。 11. 翻译下列句子。(Переведи?те предложе?ния на ру?сский язы?к.) ) 1) Сего?дня мне не повезло?. На у?стном экза?мене мне доста?лся са?мый тру?дный биле?т. 2) Кни?га не то?лько даёт нам информа?фии и зна?ния, но и заставля?ет нас заду?маться над смы?слом жи?зни. 3) Услы?шав мои? слова?, он отмахну?лся и сказа?л: ?Ну ла?дно!? 4) Он расска?зывает мне, что он хорошо? рабо?тает, у него? счастли?вая семья?, ча?сто е?здит за грани?цу. Я пойма?л себя? на мы?сли, что я ему? немн?ого зави?дую. 5) Како?й он трус! Уви?дев, что гра?бят, весь трясётся от стра?ха. 6) В разгово?ре она? не раз упомина?л ту изве?стную голливу?дскую ди?ву. 7) Мы с ним знако?мы уже мно?го лет, я никогда? не ви?дел его? раздражённым. 8) Этот храм был разрушён, по?сле освобожде?ния прави?тельство его? восстанови?ло. 9) Еди?нственное, что у меня? есть, э?то трудолюби?вые ру?ки. 10) Этот фильм был удосто?ен Оска?ра, в нём расска?зывается о жи?зненным кре?до совреме?нных люде?й.


更多相关文章:

非常超级学习网 fccjxxw.com

copyright ©right 2010-2021。
非常超级学习网内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@126.com|网站地图